- Visitas guiadas por Chinchón. (más
información Oficina de Turismo.)
Guided
Visits around Chinchón (more information in the Tourist Office)
-Quads
Hire
Quads
- Visitas a Bodegas
Visits
to Vineyards
- Visitas a Cuevas
Visits
to Cellars
- Museo Etnológico
Ethnology
Musuem
- Montar a caballo
Horse
Riding
- Realización de rutas verdes:
Walking
in the countryside:
-Valdezarza.
-Valquejigoso.
-Laguna
de San Juan.
-Fuente
Pata.
FECHAS PARA RECORDAR / SOME DATES TO REMEMBER
SAN ANTÓN.
Se celebra el domingo más cercano al 17 de Enero. Celebración
religiosa, con misa y procesión por la manaña, bendición
de los animales y almoneda por la tarde.
Celebrated the Sunday closest to 17th
January. Religious procession and mass in the morning, jumble sale and the
blessing of animals in the afternoon.
CARNAVALES:
(Semana anterior a la Cuaresma). Desfiles de
carrozas.
(The week before Lent).Procession of Carnival
Floats.
SAN JOSE:
(19 de Marzo) Misa y procesión del Santo.
(19th March) Mass and Procession with
efigy of the saint.
SEMANA SANTA:
Durante toda la semana hasta el Jueves, tienen
lugar las diferentes Procesiones, el Viernes las varias imágenes se
concentran en la Plaza Mayor. Es una sobria celebración en la que se
pone de manifiesto el sentir religioso de Chinchón.
EASTER WEEK:
A sobre celebration of Chinchón's
religious sentiments: different Procession during the week up to Thursday.
On Friday they concentrate in the Plaza Mayor.
PASION DE CHINCHON:
Se celebra cada Sábado Santo. Fiesta religiosa
arraigada en este pueblo y que congrega cada año a miles de personas.
Se remonta al año 1963 y está representada por los vecinos de
Chinchón. Comienza en la Plaza Mayor con la escenificación de
la Sagrada Cena, continúa haciendo recorrido por sus angostas calles.
En la misma Plaza Mayor tiene lugar la Crucifixión en un escenario
magníficamente escenificado con un excelente montaje de luz y sonido
como para terminar en la fachada de la Iglesia con la Resurrección.
THE PASSION IN CHINCHON:
Celebrated every Easter Saturday, this
presentation by the people of Chinchón has attracted thousands since
its inauguration in 1963. Starting in the Plaza Mayor with the staging of
the Sacred Supper, it continues through its narrow streets. In the same Plaza
Mayor the Crucifixion takes place in a magnificently mounted setting of light
and sound, to finish in the facade of the Iglesia con la Resurrección.
CORPUS:
No tiene fecha fija, se celebra en el mes de
Junio.
No fixed date, is celebrated in the month
of June.
FIESTAS DE SANTIAGO:
(25 de Julio) Es el primer acontecimiento taurino
de la temporada. Se celebra un encierro y corrida do toros y verbenas.
(25th July) The first bullfight of the
season. Accompanied with an "encierro" (running of the bulls) and
parties.
FIESTAS DE LOS SANTOS PATRONOS SAN ROQUE Y LA VIRGEN
DE GRACIA:
Se celebra entre el 12 y al 18 de agosto, durante
todos los días su puede disfrutar de los típicos encierros,
novilladas, corridas de toros, parques de atracciones, conciertos, fuegos
artificiales, y actos religiosos.
(Between August 12th and 18th) Bullfights,
"encierros" (running of the bulls) religious acts, fireworks and
funfair etc. everyday.
VIRGEN DE LA MISERICORDIA:
(Primer domingo de Septiembre). Se celebran actos
religiosos, concursos gastronómicos y de disfraces.
(First Sunday in September) religious
acts, culinary and disguises competitions.
FlESTAS DE NUESTRA SEÑORA DEL ROSARIO:
(Tercer domingo de Septiembre). Encierros, corridas
de toros y verbenas, actos religiosos, dulces y limonada.
(Third Sunday in September) "encierros",
bull fights, parties, religious acts; pastries and lemonade.
FESTIVAL TAURINO:
(Un domingo de Octubre). Fiesta benéfica
taurina con la que se cierra la temporada. Es el espectáculo taurino
de más categoría en el que participan los más afamados
toreros. Este festival viene celebrándose desde 1923 con la figura
de Marcial Lalanda.
(Any Sunday in October) Celebrated since
1923, when it was inaugurated by Marcial Lalanda, The last of the season,
this charity bullfight is contested by the most famous bullfighters.
QUE HACER
/ WHAT
TO DO
